Page 56 - 4923
P. 56
М.Д.: Наші пріоритети у цьому році, безумовно, полягатимуть, як я вже сказав, у продовженні
наших інформаційних програм, особливо, мені здається, важливо працювати з Верховною Радою,
оскільки Парламент відіграватиме важливу роль у відносинах між Україною та НАТО, тобто
інформувати депутатів, щоб дати їм це знання, і ми можемо інформувати з питань НАТО та з питань
безпеки. Ми також будемо святкувати десятиріччя нашої співпраці в рамках Хартії про Особливе
партнерство Україна – НАТО. Це дуже важливий момент. Ми зараз готуємо програму для цього
святкування. Символізм десятиліття є дуже важливим у наших відносинах. Це показує, що наша
співпраця і наші відносини тривають і, я сподіваюсь, будуть тривати.
Запитання: які Ваші враження від п’яти років перебування в Україні?
М.Д.: Протягом цих п’яти років я мав честь працювати з 50 мільйонами чудових людей.
Ведуча: Дякую!
М.Д.: Дякую!
Exercise 3. Interpret the speech from the exercise 2 into Ukrainian and English consecutively.
Lesson 10. Press point with NATO Secretary General, Jaap de Hoop Scheffer and the Prime Minister
of Ukraine, Viktor Yanukovych after the meeting of the NATO-Ukraine commission at ambassadorial
level background
Exercise 1. Learn active vocabulary from the table below
English Ukrainian
NATO headquarters штаб-квартири НАТО
bilateral meeting двостороння зустріч
North Atlantic council Північноатлантична рада
distinctive partnership особливе партнерство
to the benefit of на користь
peacekeeping operations операцій з підтримання миру
defence reform воєнної реформи
security sector reform реформа сектору безпеки
to take a pause взяти паузу
to pursue the policy проводити політику
55