Page 59 - 4923
P. 59
Q: when can we have the referendum on NATO membership in Ukraine? What year?
Yanukovych: so the time will show because this referendum can be carried out only when political and
economic reforms will be carried out in Ukraine when the life standard in Ukraine will grow one day, well-being
of people will grown and then we'll be able... Then we'll be ready to carry out this referendum. So the time will
show.
Ukrainian
Мені було дуже приємно привітати тут прем’єр-міністра Януковича. Привітати його не вперше,
тому що як він мені сам сказав вже вп’яте прем’єр-міністр знаходиться в НАТО.
Ми провели двосторонню зустріч, потім Північноатлантична Рада також мала зустріч з прем’єр-
міністром Януковичем. Думаю ми можемо сказати, що ця зустріч була дуже цікавою, дуже відвертою.
Я думаю, що і прем’єр-міністр і посли погодилися на тому, що особливе партнерство, як ми його
називаємо у НАТО, відповідає інтересам як України, так і НАТО.
Багато хто з послів відзначив важливий внесок, що Україна його надає у велику кількість операцій
НАТО, які ведуться сьогодні.
А з іншого боку і НАТО активно бере участь у наданні Україні допомоги у проведенні таких
важливих реформ, як реформа оборонного сектору та реформа сектору безпеки в цілому, та в інших
секторах.
Ми вважаємо, і я особисто вважаю, що сам той факт, що прем’єр-міністр Янукович приїхав сюди
майже на початку свого прем’єрства, підкреслює наскільки велику увагу надає Україна продовженню
інтенсифікованого діалогу, що існує між нами вже певний час.
Цей процес продовжуватиметься, він поглиблюватиметься, і я вважаю, що візит прем’єр-міністра
є важливим кроком у розвитку подальших стосунків між Україною та НАТО.
Я дуже вдячний шановному Пану Генеральному Секретарю. Я дійсно вже декілька разів
зустрічався з ним особисто і ця зустріч разом з послами країн НАТО вона мене ще раз переконала в тому,
що Україна зараз є на черговому етапі посилення стосунків з альянсом. Для України дуже важливо
приймати участь в створенні нової системи європейської безпеки і таку можливість нам надає зараз
інтенсифікований діалог з НАТО і співпраця з НАТО. Для нас дуже важливо, щоб ми сьогодні дали
відповіді на ті загрози, які сьогодні існують не тільки перед Україною і Європейським Союзом, а в
цілому світі. Сьогодні не має альтернативи тій стратегії, яку обрала Україна в стосунках з НАТО. Ми
добре розуміємо, що існуючі сьогодні загрози, такі як тероризм, вони потребують зусиль всіх країн світу.
Ми обов’язково будемо, поглиблюючи стосунки з НАТО, співпрацю з НАТО, ми обов’язково будемо
приймати участь у всіх операціях, що стосується подолання цього неприємного явища в світі, як
тероризм.
Тому ми зробили черговий крок, ми його зробили свідомо, ми його зробили відверто і щиро, і ми
зараз починаємо новий етап в стосунках з НАТО, посилюючи цю роботу співробітництва, і ми будемо
робити все для того, щоб ця робота переконала український народ, цьому не має альтернативи.
Дякую.
58