Page 56 - 4806
P. 56

Restaurant  slang  is  informed  by  the  need  to  convey  ideas
                            quickly  –  e.g.  explaining  to  someone,  rapidly,  that  they  need  to
                            stay put or they will have boiling water spilled all over them – as
                            well as the fact that the industry is more multilingual than most, so
                            non-standard  English  tends  to  thrive.  Particularly  in  the  US
                            restaurant industry, a  lot of slang  is a reflection of the fusion of
                            Spanish  and  English  that  is  used  in  kitchens.  The  high-pressure
                            environment of professional catering also comes through, as well
                            as the disdain in which diners are held by chefs when their order
                            reflects poor taste.
                                  1. Dying on the pass: The ‘pass’ is the area where hot food
                            is placed to stay warm before the waiting staff come to pick it up –
                            and  if the  food there  is ‘dying’, then  it  needs to be  collected as
                            soon as possible, because it’s in the process of becoming inedible.
                                  2.  Cremated:  How  chefs  refer  to  steaks  and  burgers  that
                            they consider overcooked. An order for a steak to be ‘well done’ is
                            usually translated by chefs as ‘cremated’.
                                  3. Still mooing: The opposite of ‘cremated’, which is likely
                            to garner more respect from the chef.
                                  4.  In  the  weeds:  This  is  what  some  restaurant  employees
                            will  suggest  is  the  perennial  state of  affairs:  when  there  are  too
                            many demanding customers, too many orders and too little time to
                            serve everyone in.
                                  5.  Dine  and  dash:  Another one  that’s  seeped  into  general
                            usage, to ‘dine and dash’ is not hurrying to get to the theatre in
                            time  after  your  meal;  it’s  eating  and  then  running  off  without
                            paying the bill.
                                  The nomenclature (from the Latin nomenclatura-list, a list
                            of  names)  refers  to  a  specific  field  of  knowledge.  This  term
                            appeared  in  the  French  language  of  the  18th  century.  It  became
                            popular  in  science  due  to  the  classification  of  plants  by  the
                            Swedish  botanist Linnaeus, Thus  it was used  in  some  languages
                            (e.g. Italian) totally ousting the concept terminology. The border
                            line  between  notions  “terminology”  and  “nomenclature”  was













                                                           55
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61