Page 93 - 4723
P. 93

3. The Predicate

                                                The simple predicate

                                  The  predicate  is  the  member  of  predication  containing  the
                          mood and tense   (or only mood) components of predicativity. E.g.: I
                          would  hate  to  make  you  cry.The  predicate  can  be  a  word  or  a
                          syntactical  word-morpheme  (in  English  —  does,  will).  When  a
                          predicate is a semi-notional verb or a syntactical word- morpheme, it
                          is only a structural predicate and is usually connected with a notional
                          word  which  makes  the  notional  predicate,  e.g.-  He  was  strong
                          enough for that. Does anyone know about it but me?
                                  Since  the  conjugation  of  the  English  verb  has  a  lot  of
                          analytical  forms  the  characteristic  feature  of  the  English  simple
                          predicate  is  the  fact  that  it  can  be  expressed  in  many  cases  by
                          analytical verb forms. In Ukrainian it happens rather rarely since the
                          availability of analytical verb forms is not numerous here.
                                  The  simple  predicate  of  the  English  sentence  includes  as
                          well  predicates  expressed  by  the  verb  with  the  postpositive
                          attachment  of  the  type  stand  up,  as  well  as  idiomatic  word
                          combinations,  which  have  the  meaning  of  the  common  verbal
                          lexeme,  e.g.:  give  way  —  поступатися,  take  courage  —
                          зважитися, have a smoke — покурити etc. In connection with this
                          the analytical expression of the predicate is still more widespread in
                          English.
                                  In  both  languages  the  predicate  reveals  its  syntactic
                          connection with the subject by means of the grammatical agreement
                          with  it (узгодження). But since the English  verb  has  much  fewer
                          categorical  forms  (in  particular  the  form  of  person,  gender  and
                          number) the possibilities of coordination between the subject and the
                          predicate are much fewer.
                                  The predicate in the English sentence always has its certain
                          place  depending  on  the  type  of  the  sentence.  In  the  affirmative
                          sentence  it  stands  after  the  subject,  e.g.:  He  came  here  in  the



















                                                           92
   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98