Page 92 - 4723
P. 92

3)  With  the  compound  predicate  pointing  out towards  the
                          time  or  space:  It  was  nine.  It  was  five  miles  to  the  town.  Була
                          дев'ята година. До міста було п'ять миль.
                                  4) with the simple predicate, expressed by the passive form
                          of  the  verb,  which  points  towards  the  fact  that  the  content  of  the
                          sentence is some general idea: It is said ... Кажуть ...
                                  In the majority of cases the subject in English and Ukrainian
                          sentences  is  expressed  by  similar  parts  of  speech.  But  the
                          peculiarities  of  the  English  language  in  this  respect  are  the
                          following:
                                  1)  the role of the subject can  be widely performed by the
                          nonverbal part of speech — gerund, e.g.: Smoking is bad for health;
                                  In Ukrainian there are no such verb forms and in these cases
                          subordinate sentences are widely used.
                                  2) the role of the subject can be performed by the gerundial
                          construction, e.g.: John's coming here will spoil everything.
                                  To conclude, if we compare the subject in English with that
                          in Ukrainian we shall find the following differences between them.
                                  1) in modern Ukrainian the subject is as a rule characterized
                          by a distinct morphological feature — the nominative case, whereas
                          in English it is for the most part (unless it is expressed by a personal

                          pronoun or the pronoun who in the nominative case) indicated by the
                          position it occupies in the sentence;
                                  2) In modern Ukrainian the subject is much less obligatory
                          as a part of the sentence than in English. One-member sentences are
                          numerous and of various types, among them sentences like Прийду.
                          Пише. In English a finite verb (except the 'imperative mood' forms)
                          does not, as a rule, make a sentence without a subject.
                                  3.)  In  English  the  subject  may  be  a  syntactical  word-
                          morpheme,  a  gerund  or  a  complex,  which  is  naturally  alien  to
                          Ukrainian.
























                                                           91
   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97