Page 24 - 4723
P. 24
properties of the things they denote. The abstract noun smile does
not differ from the concrete noun book in its paradigm (smile-
smiles; book-books) or its lexico-grammatical combinability (He
gave me one of his books).
From the morphological point of view, the noun is
characterized in the contrasted languages by the existence of a
system of suffixes and prefixes performing, as a rule isomorphic
function in both contrasted languages. These suffixes fall into
several common in English and Ukrainian subgroups. Among
them are traditionally distinguishes productive and unproductive
suffixes, native or borrowed (international) suffixes as well as
different symantic groups of suffixes which when added to various
roots or stems, may form agent nouns.
Completely missing in English but available in Ukrainian
are augmentative suffixes. Diminutive suffixes are much more
numerous in Ukrainian (they are 53 in Ukrainian and 14 or 16 in
English nouns)
Isomorphic in both languages are also groups of suffixes.
The main ones are the following:
1) international suffixes which also form nouns denoting
doctrine, action, act or fact of doing, state condition;
2) suffixes forming nouns designating abstract notions of
state, art, skill quality. These suffixes in both languages are
notional by nature.
Prefexal morphemes in both languages have many
typological features in common as well. They may be national,
foreign or international by origin
The Category of Number
At present, almost the only grammatical category of a noun
which is undisputable in English and Ukrainian is the category of
number. Both languages have two numbers: the singular number
and the plural number.
23