Page 73 - 4186
P. 73

73


                      10.3 Практичний переклад –  VII семестр


                      Студенти обирають один із предметних модулів:
                –  “Комплексний лексико-граматичний аналіз науково-технічного
                                                                     1
                   тексту та особливостей його перекладу ”;
                –  “Стилістика”;
                –  “ Міжкультурні комунікації” / “Практикум з комунікації”.


                      10.3.1  Предметий модуль “Стилістика” – VII семестр

                      Мета  виконання  КР  зі  стилістики  —  поглибити  і  закріпити
               здобуті теоретичні знання та сформовані практичні навички і вміння з
               фаху, сформувати здатність працювати з науковими і літературними
               джерелами,  добирати  і  аналізувати  фактичний  матеріал,  робити
               узагальнення  та  висновки.  У  процесі  виконання  КР  особливу  увагу

               слід  приділити  стилістичним  явищам,  притаманним  англійській  та
               українській мовам.
                                          Орієнтовна  тематика КР

               1  Style: various approaches to the category of style.
               2  The theory of context. Linguistic and stylistic types of context.
               3  Modern varieties of English.
               4  Stylistics differentiation of the English vocabulary.

               5  Stylistic neologisms and nonce-words.
               6  Stylistic transformation of phraseologisms.
               7  Phonostylistic peculiarities of an artistic text.
               8  The theory of tropes. Linguostylistic functions of major tropes.
               9  Metaphor: types and functions in the text.
               10  Metonymy. Synecdoche. Types and functions.

               11  Irony. Types, linguistic nature. Irony and humour.
               12  Epithet: structural and semantic types. The role of epithets in the text.
               13  Simile: linguistic nature, structure and stylistic functions.
               14  Stylistic use of synonyms.
               15  Lexical repetition.
               16  Syntactic parallelism.
               17  Syntactic organization of texts of various functional styles.

               18  English verse forms.

               1
                  Особливості виконання КР зазначеного модуля описані в публікації
               Малик Г.Д. Методичні рекомендації до аналізу тексту та особливостей
               його перекладу: A Concise Guide to Textual Analysis / Г.Д. Малик, М.В.
               Кисіль. – Івано-Франківськ : Факел, 2004. – 48 с.
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78