Page 68 - Дані методичні вказівки з курсу “Українська мова: термінологія та стилістика” розраховані на студентів ІІ курсу спеціальності “Документознавство та інформаційна діяльність”
P. 68

Прости мене, мій синочку!
                             Я... я твоя мати.  /Т.Шевченко/.
                       Інверсія – незвична розстановка слів у реченні для виділення значущого
               слова чи слів, щоб звернути на них увагу:
                                 Ти пахнеш, як листя весняне,
                                 Як дитинство моє полотняне,
                                 Як тепла малинова стежка,
                                 Як мамина срібна сережка.  /Д Павличко/.
                       Лейтмотив – головна думка, почуття, настрій, що проходить через увесь
               твір, особливо наголошується і підкреслюється в ньому.
                          Парцеляція  –  поділ  речень  на  самостійні  компоненти  (одне  речення
               розбивається на кілька частин), що посилює й увиразнює кожен компонент:
               І океан її усмішок – це твій океан. Незміряний і неосяжний для інших – сповна
               відкритий тільки тобі. Усміх її – щастя. І це щастя – твоє  /О.Хоменко/.
                       Плеоназм  –  подвоєння  близькозначних  лексичних  одиниць.  Ця  фігура
               характерна для народної творчості.
                             Прокинулися ляшки-панки,
                             Нікуди втікати!
                             Прокинулись ляшки-панки,
                             Та й не повставали:
                             Зійшло сонце – ляшки-панки
                             Покотом лежали. /Т.Шевченко/.
                      Полісиндетон – нагромадження сполучників та інших службових частин
               мови  для  логічного  й  емоційного  виділення  кожного  із  складників
               висловлювання:  Там  всі  невірні  і  христьяни,  були  пани  і  мужики,  була  тут
               шляхта і міщани, і молоді, і старики... /І. Котляревський/.

                      Повтор  –  це  нагромадження  однотипних  мовних  елементів  (звуків,
               складів, слів, словосполучень) у певній синтаксичній одиниці:
                             Хай стане на серце друг, мов на м’яку пір’їну,
                             Хай увійде він легко в щастя й свободи дім!
                             Хай стане на серце ворог, мов на убивчу міну.
                             Хай упаде навіки перед одвірком твоїм!  /Д.Павличко/.
                       Рефрен  чи Приспів (у пісні) – уривок тексту, який повторюється (іноді з
                 незначними змінами) в кінці кожної строфи (куплета) чи групи строф вірша:
                                                      Гуцулко Ксеню,
                                                         Я тобі на трембіті
                                                          Лиш одній в цілім світі
                                                        Розкажу про любов.
                       Риторичне запитання – це стилістична фігура в формі запитання, яка не
               потребує відповіді. Такі запитання часто бувають звернені до предметів і явищ.
               Широко вживається в усіх стилях мовлення:
                            Думи мої, думи мої,
                            Лихо мені з вами!
                            Нащо стали на папері
                            Сумними рядами?..  /Т.Шевченко/

                                                              68
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73