Page 65 - 6904
P. 65

академічної  доброчесності;  зовнішня  оцінка  систем  забезпечення  дотримання

       стандартів академічної доброчесності.
              Для  українських  науковців  актуальні  спеціальні  рекомендації  щодо
       академічного письма англійською мовою для людей, для яких ця мова не є рідною
       [7.2]. Рекомендується уникати так званого “patchwriting”, тобто написання власної

       наукової  роботи  шляхом  комбінування  речень  та  уривків  інших  наукових  робіт
       англомовних авторів. Хоча така практика толерується в багатьох галузях, вона все
       одно  є  академічним  плагіатом.  Рекомендується  спеціально  навчати  науковців-

       новачків  та  неангломовних  науковців  навичкам  академічного  письма  англійською
       мовою. Також рекомендується писати всі тексти власними словами та не копіювати
       речення зі своїх попередніх робіт. Потрібно писати повністю новий текст для кожної

       нової  роботи,  і  просити  дозволу  у  випадку  використання  чужих  малюнків,
       фотографій,  даних.  "Навіть  ненавмисне  недотримання  таких  рекомендацій  може
       призвести до звинувачення в академічному плагіаті".

              Проте,  в  українській  практиці  є  значний  ризик  формального  імітаційного
       "запровадження" рекомендацій міжнародних організацій, з простим переписуванням
       перекладених  процедур  та  політик,  без  детального  обговорення  чи  навіть
       ознайомлення  всіх  учасників  академічного  процесу  з  цими  документами,  з

       толеруванням недоброчесності лояльних до керівництва осіб та показових санкцій
       до  нелояльних.  Проте,  інформування  наукової  та  освітньої  громадськості  про

       відповідні ризики містить можливості щодо підвищення мотивації для всіх освітян
       та  науковців  брати  участь  в  обговоренні  процедур  забезпечення  дотримання
       академічних стандартів та оцінювання наукових результатів.
              Крім  моніторингу  дотримання  стандартів  академічної  доброчесності,  варто

       також  здійснювати  моніторинг  поінформованості  учасників  наукових  та  освітніх
       процесів про ці стандарти, та про їхню участь в обговоренні стандартів та процедур
       їхнього навчального чи наукового закладу.

              Особливістю         впровадження          міжнародних          стандартів        академічної
       доброчесності є необхідність включення до офіційних процедур та рекомендацій в
       Україні  багатьох  положень,  відсутніх  у  відповідних  текстах  міжнародних

       стандартів, бо це є очевидним для працівників університетів розвинених країн, але
       неочевидним в Україні.
              3. Вимоги до оформлення посилань та текстових запозичень

              В Україні діють два затверджені Національні стандарти, що відповідають за
       оформлення бібліографічної інформації в науковій роботі.
              1. ДСТУ  ГОСТ  7.1:2006. Система  стандартів  з  інформації,  бібліотечної  та
       видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та

       правила складання / Нац. стандарт України. – Вид. офіц. – [Чинний від 2007-07-01].
       – Київ : Держспоживстандарт України, 2007. – 47 с.


                                                                                                          65
   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70