Page 67 - 6796
P. 67
моралі, духовності. Для ділової людини користуватися правилами мовленнєвого етикету
відповідно до ситуації є конче необхідно.
Мовний етикет українців постає із живої мовної практики українського народу. Він
вироблявся впродовж тисячоліть і відбиває культурні традиції української нації, відповідає її
духовним засадам. Без сумніву, в основі національних традицій спілкування лежать
загальнолюдські морально-етичні цінності – доброзичливість, повага, привітність, ґречність.
В українській мові етикетні правила спілкування реалізуються в основному в одиницях
лексичного (дякую, вибачте, прощайте), фразеологічного (будьте ласкаві, добрий день, бувайте
здорові, ласкаво просимо) і, частково, морфологічного (вживання займенникових і дієслівних
форм пошанної множини) рівнів. Спеціалізуючись на обслуговуванні різних соціально
визначених етикетних ситуацій (зустріч, прощання, подяка і т.п.), вони утворюють відповідно
чітко окреслені функціонально-семантичні групи:
1. Звертання.
2. Привітання.
3. Прощання.
4. Побажання.
5. Подяка.
6. Вибачення.
7. Прохання.
8. Запрошення.
9. Поздоровлення.
10. Утішання, співчуття.
11. Комплімент.
12. Порада.
13. Знайомство.
14. Телефонна розмова.
Відбором етикетних мовних формул у кожному виді мовленнєвого етикету створюється
та чи інша тональність спілкування, яку можна визначити як ступінь дотримання етичних норм
у процесі спілкування. В європейському культурному ареалі виділяють п’ять видів
тональностей спілкування:
1. Висока.
2. Нейтральна.
3. Звичайна.
4. Фамільярна.
5. Вульгарна.
Висока тональність спілкування характерна для зустрічей на найвищому рівні
(урочисті збори, презентації, ювілейні заходи, прес-конференції тощо); нейтральна тональність
панує у сфері офіційних установ під час спілкування з колегами, співробітниками; звичайна
тональність реалізується у сфері побуту (магазин, майстерня, пошта тощо); фамільярна – ав
сім’ї, дружньому товаристві; вульгарна – в соціально неконтрольованих ситуаціях і перебуває
за межею літературної мови.
Ділове спілкування пов’язане з вибором етикетних мовних формул двох видів
тональностей спілкування – високої та нейтральної.
9.3.1 Словесні формули стандартних етикетних ситуацій
У суспільному житті людини типові комунікативні ситуації (привітання, знайомство,
прощання, вибачення та ін.) трапляються безліч разів. І було б нелегко, та й недоцільно,
кожного разу вигадувати нові вислови, формули для їх мовного оформлення. Оскільки ці
ситуації мають стандартний, типізований характер, то їхнє мовне «забезпечення» узвичаєним,
усталеним. Навіщо видумувати, як і що казати, коли існують «комплекти» готових фраз,
64