Page 162 - 662
P. 162

2) Performances are based instead on an outlined scenario, around
                            which  actors  weave  improvised  sequences,  comic  routines  called
                            lazzi (jests) and a few previously - memorized monologues.
                            3)  After only  four rehearsals, the  play debuted at Split  Casino, an
                            intimate  setting  which  helped  emphasize  the  play's  splendid
                            costumes  and  masks,  many  of  which  were  influenced  by
                            historical patterns found in a museum in Milan.
                            4) "During this play, actors are now idling with great pleasure,"
                            Mykola  Rushkovsky  said,  noting  his  actors'  newfound
                            attachment to the style.
                            5) One facet of the Italian style that should contribute to its success in
                            Ukraine is the welcoming of the spectator into the play  from the
                            moment they cross the threshold.
                            6) Such visuals add mystery and set the mood before the curtain
                            ever goes up.

                            8. Translate the following sentences into Ukrainian.
                            1) Світ змінюється з надзвичайною швидкістю.
                            2)  Актор  може  бути  обмеженим  власним  культурним
                            вихованням і тому буде приреченим до смерті.
                            3) Актори не працюють за готовими сценаріями.
                            4)  Комедія  дель’арте  прославила  перших  справжніх
                            прфесійних  акторів  в  Європі  і,  після  опери,  вважається
                            найбільшим внеском в розвиток театральних традицій в стилі
                            Ренесанс.
                            5) Молоді актори здатні не тільки прийняти комедійний стиль
                            дель’арте  фізично,  але  й  психологічно,  оскільки  вони  є
                            ентузіастами і відкриваються новій культурі, техніці і формі.
                            6)  Процес  експерименту  містить  в  собі  все,  що  пов’язано  з
                            людською  фантазією,  і  тому  є  рухомим,  щоб  ним  дихали
                            актори, а не щоб їм він був нав’язаний.






                                                           165
   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166