Page 5 - 6615
P. 5

4

                                             1.  ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

                     Перекладацько-технологічна виробнича практика є складовою частиною
               навчального плану підготовки фахівців спеціальності 035 Філологія.
                     Перекладацько-технологічна виробнича практика на 5 курсі проходить з
               відривом  від  навчального  процесу  на  базах  практики,  якими  можуть  бути
               підприємства  та  організації  м.  Івано-Франківська  та  Івано-Франківської
               області.
                     Студенти  можуть  проходити  практику  в  інших  містах  України  за
               наявності  листа-запрошення  з  обґрунтуванням  необхідності  присутності
               даного студента-практиканта на зазначеному підприємстві.
                     За  виробничої  необхідності,  базою  практики  також  можуть  бути
               підрозділи ІФНТУНГ.
                     Основним завданням перекладацько-технологічної виробничої практики
               є закріплення знань, одержаних на заняттях з теорії та практики перекладу,
               основної  іноземної  мови,  науково-технічного  перекладу,  основ  редагування
               перекладу.
                     Навчально-методичне  керівництво  практикою  здійснюють  викладачі
               кафедри  філології  та  перекладу.  Керівники  практики  проводять  розподіл
               студентів у відповідні установи для проходження практики, контролюють хід
               практики, перевіряють якість роботи студентів.
                     Студент-практикант  працює  за  індивідуальним  графіком  та  робочим
               планом,  що  їх  складає  керівник  практики  від  кафедри  або  організації.
               Кожний  практикант  повинен  здійснювати  робочі  записи  у  щоденник
               перекладацької практики.
                     Тривалість практики – 90 годин.

                          2.  ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ КЕРІВНИКІВ ТА СТУДЕНТІВ-
                                                       ПРАКТИКАНТІВ

                     Керівник практики від кафедри зобов’язаний:
                   1)  домовитися  з  керівниками  конкретних  установ  про  забезпечення
                       студентів завданнями на перекладацьку практику;
                   2)  ознайомити  студентів  з  їхніми  правами  та  обов’язками  при
                       проходженні практики;
                   3)  поінформувати студентів про мету та завдання практики;
                   4)  ознайомити з програмою практики, графіком її проходження;

                   5)  ознайомити  студентів  з  порядком  оформлення  матеріалів  практики
                       (заповнення щоденників, складання звітів про практику тощо);
                   6)  в  разі  наявності  на  базі  перекладацько-технологічної  виробничої
                       практики  відповідних  замовлень  залучати  студентів  до  активної
                       співпраці з представниками зарубіжних країн;
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10