Page 27 - 6419
P. 27

27
















                                   Практична        значущість      бакалаврської     роботи
                            характеризує реальні зрушення, що досягнуті чи можуть бути
                            досягнутими  завдяки  упровадженню  в  практику  результатів
                            проведеного      дослідження.     У    визначенні    практичної
                            значущості  слід  вказати,  де  і  з  якою  метою  можна
                            використовувати  результати  та  висновки  дослідження,  який
                            навчальний ефект очікують від їх упровадження (підвищення
                            рівня    знань,     покращення      перекладацьких      навичок,
                            покращення якості перекладу тощо).
                                   Опис структури бакалаврської роботи. Фіксують усі
                            наявні складові роботи: вступ, 2 розділи, висновки, кількість
                            найменувань  у  списку  використаних  джерел,  кількість
                            додатків,  загальний  обсяг  кваліфікаційної  роботи  (див.  рис.
                            5.4).


                                       Структура       та    обсяг     роботи.      Робота

                                складається  зі  вступу,  трьох  розділів,  висновків,

                                загальних  висновків,  додатків,  списків  використаної

                                літератури,    довідкової     літератури      та   джерел

                                ілюстративного матеріалу.

                                       У  першому  розділі  проаналізовано  проблеми

                                опису  терміна  і  термінології,  з’ясовано  стан

                                дослідженості  юридичної  термінології  вітчизняними

                                та  зарубіжними  дослідниками,  описано  основні

                                шляхи     побудови       та     семантичного      розвитку
                                англійської  правничої         термінології.  У  другому

                                розділі    виявлено     особливості      словотвору      та

                                синтаксичної  номінації  англійських  юридичних





                             Рисунок 5.4 – Приклад опису структури та обсягу роботи
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32