Page 46 - 4723
P. 46
depending on the context, compare: here – тут, сюди; there –
там, туди;
4) the peculiar feature of the Ukrainian language is the
group of adverbs, denoting manner, which are called sometimes
“adverbs expressing comparison and similarity” (порівняльно-
уподіблювальні). They are formed with the help of prefix -по-
по-дитячому, по - вовчому, also without the prefix from the
instrumental case of nouns: Дим валить стовпом. In English the
corresponding meaning is usually rendered with the help of word
combinations, e.g.: like a child, like a wolf.
Degrees of comparison of adverbs
Degrees of comparison are characteristic in both
languages. In English the synthetic way of degrees formation is
characteristic only of one-syllable adverbs and some two-syllable
ones. In Ukrainian the synthetic way of degrees formation is
prevailing. In both languages there is a suppletive degree of
formation: well – better – best; добре (гарно) – краще –
найкраще. Adverbs fall into comparables and non-comparables.
The number of non-comparables is much greater among adverbs
than among adjectives. In other words, there are many adverbs
whose lexemes contain but one word (yesterday, always,
upstairs).
Questions for self-assessment
1. Characterize numeral as a part of speech (think of the number of
grammatical categories, typical stem-building elements,
combinability, syntactic functions). Do these characteristics differ
or coincide in the contrasted languages?
2. Enumerate the classes of pronouns in the contrasted languages.
Does their number differ?
45