Page 27 - 4710
P. 27
подобається те, що він завжди вірний собі.
Nick is a bad sort of man and his character corresponds to his appearance. – Нік –
погана людина, і його зовнішність відповідає йому.
One of his weaknesses is a love of domineering. – Одним з його недоліків є те, що він
любить командувати.
He is an intelligent lad. He is bright and quick-witted. – Він розумний юнак. Він дуже
здібний, і в нього жвавий розум.
Ann is a woman of a hasty (quick, short) temper. – Енн запальна (кмітлива, різка).
His son is short-tempered. – Його син запальний.
She seems a good sort of girl and that’s a great thing. – Вона здається гарною
дівчиною, а це дуже важливо.
He is clever, up-to-date fellow. – Він розумний, сучасний юнак.
He has a big soul and a strong will. – Він має шляхетну душу і міцну волю.
He is a man of character. He took it after his father. – Він – людина з характером. Він
успадкував це від свого батька.
What are you? – Хто ви за фахом (за професією)?
What is your occupation? – Який у вас фах? Яка ваша професія?
What is your regular business? – Чим ви постійно займаєтеся?
I work at a factory (at a plant, in an office). – Я працюю на фабриці (на заводі, в
офісі).
I work as a turner. – Я працюю токарем.
It is a very fine occupation, isn’t it? – Це чудова професія, чи не так?
He has been promoted. – Він одержав підвищення.
What are your hours of attendance? – Які ваші робочі (службові) години?
From 10 till 6. – З 10-ї до 6-ї години.
When do you knock off work? – Коли ви закінчуєте роботу?
We have a seven-hour shift at our work. – На нашому заводі семигодинний робочий
день.
It is time for a break. – Час зробити перерву.
What are you going to do after graduating the university? – Що ви збираєтесь робити
після закінчення університету?
I think I’ll go to work as a journalist. – Думаю, що піду працювати журналістом.
I’ll work and study by correspondence. – Я працюватиму і заочно навчатимуся.
He is an experienced worker. – Він досвідчений робітник.
I am out of practice. – Я не маю практики.
He is a good hand at (in) that. – Він має великий досвід у цій справі.
He idled away the whole day. – Він байдикував цілий день.
He wouldn’t stir a finger. – Він і пальцем не поворухне.
Today I am facing a busy day. – Сьогодні я матиму багато роботи.
Are you pleased with your new work? – Ви задоволені вашою новою роботою?
Medicine (agriculture, architecture) is his calling, isn’t it? – Медицина (сільське
господарство, архітектура) – його покликання, чи не так?
Oh, yes. No doubt, he’ll make a good doctor (engineer). – Так. Без сумніву, він буде
хорошим лікарем (інженером).
AMERICAN ENGLISH USAGE
out of character – несумісний, непідхожий
family tree – родовід, генеалогічне дерево
in the family way – вагітна
by name – на ім’я
29