Page 38 - 4460
P. 38

інтелектуальна  цінність  (публіцистичний  твір),  спрямована  на
            дослідження,  узагальнення  й  пояснення  явищ  життя,  з  метою
            впливу на громадську думку й суспільну свідомість.
                  Важливою            стороною           журналістської            творчості          є

            редакторська діяльність. У ширшому значенні під редагуванням
            розуміється  опрацювання,  підготовка  до  друку  певного  тексту,
            рукопису,  виправлення  його  відповідно  до  запитів  видання,

            скорочення          матеріалу         при      потребі,       його      композиційна
            перебудова, тобто будь-яка робота над поліпшенням тексту.
                  Серед  функцій  головного  редактора  як  найважливіші  слід
            відзначити такі:

                  1)  формування  обличчя  видання,  його  інформаційної  та
            проблемно-тематичної спрямованості;
                  2)  створення  зорового  образу  видання,  підбір  шрифтів,

            іміджевих знаків, ілюстративного матеріалу;
                  3)  планування  видання  й  роботи  творчого  колективу,
            визначення змісту шпальт, створення рубрик;

                  4)  проведення            на      сторінках          видання         політичних,
            господарських, культурних та ін. інформаційних кампаній;
                  5)  залучення  до  участі  у  виданні  видатних  політиків,

            науковців, митців;
                  6)  організація в своєму виданні дискусій, полемік, спільного
            пошуку  істини,  зіткнень  думок,  відстоювання  своєї  позиції,  яка
            вияскравлюється при обговоренні її з опонентами.

                  Як  стверджують  мовознавці,  найхарактернішою  ознакою
            динамічних процесів у мові сучасних ЗМІ є значне поповнення її
            складу  запозиченнями  з  інших  мов,  переважно  англійської.

            Освоєнню запозичених лексем у словниковій системі української
            мови першочергово сприяють ЗМІ, які виступають сприятливим
            середовищем  для  апробації  іншомовних  слів.  З  появою  нових
            реалій з’являються і нові номени на їх позначення, що одразу й

            фіксуються           сучасними          мас-медіа.         За      спостереженнями
            мовознавців,  кількісна  присутність  запозичень  з  англійської
            мови,  в основному її американського варіанта, в мові сучасних

            ЗМІ сягає 75-90 %.
                  Розпад        Радянського          Союзу,         здобуття        незалежності,
            пожвавлення міжнародних зв’язків, відчуття свободи спричинили

                                                            38
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43