Page 26 - 6615
P. 26

25

               29. Івченко  А.  О.  Українська  народна  фразеологія:  ономастика,  ареали,
                   етимологія / Івченко А. О. – Х., 1999. –  с.
               30. Казакова Т. А. Теория  перевода  (лингвистические  аспекты).  /  Т. А.
                   Казакова. – М.: «Академія», 2006. – 230с.
               31. Карабан  В.  І.  Переклад  наукової  і  технічної  літератури.  Граматичні
                   труднощі,  лексичні,  термінологічні  та  жанрово-стилістичні  проблеми.  /
                   В. І. Карабан. – Вінниця, Нова книга, 2002. – 562 с.
               32. Карабан В. І. Переклад наукової  і  технічної літератури.  Ч. ІІ:  Лексичні,
                   термінологічні та жанрово-стилістичні труднощі. / В. І. Карабан. Вінниця,
                   2001. – 302 с.
               33. Кардашова Н. Лінгвокультурні, соціокультурні та міжкультурні проблеми
                   перекладу / Н. Кардашова // Наукові записки. –  Серія: філологічні науки
                   Випуск 89  (1). – C. 182-185.
               34. Квеселевич Д. І. Практикум з лексикології сучасної англійської мови / Д.
                   І. Квеселевич, В. П.Сасіна. –  Вінниця: Нова кн., 2001. – 126 с.
               35. Кияк  Т.  Р.  Вузькогалузеві  терміни  як  основа  формування  та
                   квазіреферування  фахових  текстів  /  Т.  Р.  Кияк  //  Серія  :  проблеми
                   української термінології . – Львів : Вісник НУЛП. – 2008. – № 620. –       С.
                   3–5.
               36. Кияк Т.Р. Науково-технічний переклад//Іноземна філологія. Випуск 104. -
                   Львів, 1992. - С. 141 – 150
               37. Козак  А.  В.  Культура  перекладу  майбутнього  фахівця  у  контексті
                   міжкультурної  комунікації  /  А.  В.  Козак. //  Вісник  Черкаського
                   університету :  [зб.  наук.  ст.].  Вип.  164  Серія  Педагогічні  науки  /  М-во
                   освіти  і  науки  України,  Черкаський  нац.  ун-т  ім.  Б.  Хмельницького.-
                   Черкаси: Видавництво ЧНУ ім. Б. Хмельницького, 2009. – C.  34-38.
               38. Комиссаров В. Н. Современное  переводоведение.  Учебное  пособие.  /
                   В. Н. Комиссаров. – M.: ЭТС. — 2002. — 424с.
               39. Корунець  І.В.  Принципи  і  способи  передачі  українських  особових  і
                   географічних назв англійською мовою // Мовознавство. – 1993. – № 3. –
                   травень-червень.
               40. Краснопольський  В.  Е.  Електронні  інструменти  для  поповнення
                   словникового запасу при вивченні іноземних мов / В. Е. Краснопольський
                   // Вісник ЛНУ ім. Т. Шевченка. – К. : ЛНУ, 2010. – № 1 (188). – C. 212–
                   224.
               41. Кретова  О.  І.  До  питання  створення  професіограми  перекладача   /
                   О. І. Кретова //  Вісник Черкаського університету. – Черкаси : ЧНУ ім.    Б.

                   Хмельницького, 2008. – Вип. 127. – С. 82–88.
               42. Кунин  А.  В.  Курс  фразеологии  современного  английского  языка  /  А.  В.
                   Кунин. –   М.: Высш. шк., 1986. – 258 с.
               43. Латышев  Л.  К.  Перевод  :  проблемы  теории,  практики  и  методики
                   преподавания / Л. К. Латышев. − М. : Просвещение, 1988. – 160 с.
               44. Лисиченко Л. А. Лексикологія сучасної української мови / Лисиченко Л.
                   А. – Харків, 1977. – 133 с.
   21   22   23   24   25   26   27   28