Page 75 - 6303
P. 75
Правила лінгвістичної експертизи
Прочитати весь текст документа. Під час першого читання не варто щось
виправляти. Бажано всі суперечності позначати на полях олівцем,
наприклад, інформація, якої бракує для повноти змісту, може бути
зафіксована лише одним-двома словами.
Перевірити наявність усіх реквізитів аналізованого документа.
Перевірити дотримання орфографічних норм (правильність написання
слів).
Перевірити весь фактичний матеріал наскрізно:
наявність й уніфікацію в написанні власних назв (прізвища, імена,
по–батькові, топоніми, гідроніми тощо);
часові межі описуваних фактів, хронологічну послідовність
викладу, цифрові дані зі словесним записом;
цитати, посилання на нормативні акти.
Перевірити логічну послідовність у викладі фактичного матеріалу,
інтерпретацію подій, явищ тощо, нумерацію всередині тексту, нумерацію
сторінок.
Перевірити композицію за правилами логіки:
чи всі частини викладу спів розмірні (чи всі елементи тексту
складаються в одне ціле, чи наявні зайві частини, які лише ускладнюють
сприйняття змісту);
чи немає дублювання змісту однієї частини іншою; чи наявні
безпідставні повтори фактичних даних;
чи деталізація опису фактів ведеться від загального до часткового,
чи на перший план висунуто малозначущі факти й опущено важливі.
77