Page 40 - 6262
P. 40
112. Потребує редагування речення:
а) Майбутнє українського слова значною мірою залежить від освітян.
б) Випускники мають більш відповідальніше ставитися до навчання.
в) Студенти висловлюються за необхідність демократизації суспільства.
113. Потребує редагування речення:
а) Інформацію про надходження нових товарів можна отримати у
продавця-консультанта.
б) Розпочинається сезонний розпродаж зимових пальто.
в) Пропозиції покупців буде обов'язково передано виробникам.
114. Потребує редагування речення:
а) Дозвольте оголосити порядок денний.
б) Пропозицію прошу внести до протоколу.
в) Нараду було проведено відповідно з визначеним регламентом.
115. Зазначте рядок, у якому неправильно дібрано українські
відповідники при перекладі:
а) принимать участие – брати участь, назначение – призначення,
многочисленный – численний, предприятие – підприємство;
б) разработать мероприятие – розробити міроприємство, в значительной
степени – в значній мірі, бывший директор – бувший директор, самый лучший
результат – самий кращий результат;
в) сдавать зкзамены – складати екзамени, вовлекать в работу – залучати
до роботи, указ вступил в силу – указ набрав чинності, в дальнейшем – надалі.
Зразки варіантів підсумкового тестування
ВАРІАНТ 1
1. Сукупність правил вимови – це...
а) орфоепічні норми; б) орфографічні норми; в) морфологічні норми;
г) стилістичні норми.
2. Ознаки наукового стилю:
а) точність, понятійність і предметність, логічна послідовність, однозначність;
б) динамічність, актуалізація сучасності; в) документально-фактологічна
точність, декларативність; г) усна форма, жести, міміка, спонтанність,
невимушеність.
3. За призначенням є такі види документів:
а) щодо особового складу б) таємні в) внутрішні г) вхідні
4. За терміном виконання є такі види документів: