Page 89 - 6246
P. 89

інші  ефекти.  Клацнувши  мишею,  можна  задати  розташування
                           рядка на екрані;
                                  2  –  параметри  рядка  субтитру  за  порядком  розміщення:
                           перемикач  коментаря,  назва        стилю,  актор  (можна  не
                           використовувати),  ефекти,  номер  шару  (для  субтитрів  у  різних
                           шарах не буде діяти дозвіл колізій), час початку і кінця субтитру
                           та  його  тривалість,  ліва  права  і  горизонтальна  межа  субтитру
                           (якщо потрібно перевизначити межі зі стилю) а також параметри
                           шрифту;
                                  3 – рядок субтитрів може містити як текст, так і командні
                           послідовності стандарту ass;
                                  4 – список рядків субтитрів.
                                  Якщо  вносяться  будь-які  зміни,  слід  обов’язково
                           натискати Enter, щоб ці зміни збереглися.
                                  Переклад за допомогою асистента перекладу.
                                  Станьте на перший рядок субтитру і натисніть на кнопку
                           асистента перекладу.
                                  На рисунку цифрами позначено:
                                  1 – оригінальний текст рядка
                                  2 – поле для введення перекладу. Користувач може бачити
                           оригінал  і  одразу  вносити  зміни.  Якщо  результат  перекладу
                           влаштовує, слід натиснути Enter і перейти до наступного рядка.
                           Список можливих дій вказано у нижній частині вікна.






























                                                           87
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94