Page 42 - 4952
P. 42

friends.  The  “ye”  forms  (ye,  your,  you)  were  used  as  a  sign  of
             respect.  It  was  either  a  social  error  or  a  form  of  rudeness

             accidentally to use “thou” in a formal situation: It either marked you

             as  a  boor  [bʊə]  (брутальна,  невихована  людина)  or  as  being

             deliberately  rude  to  an  inferior.  Eventually  the  “thou”  forms
             disappeared  from  polite  speech  and  then  from  all  speech  (though

             they persisted longer in America among the Quakers than they did
             in England).

                  The ending of the third person singular verb was consistently “-

             eth” in Middle English. In Shakespeare’s time it is becoming “-s,”
             but  Shakespeare  actually  uses  “-eth”  and  “-s”  in  the  same  line,

             indicating that the two are interchangeable. By the first half of the

             eighteenth  century,  “-eth”  had  almost  certainly  been  lost  from  all
             speech,  but  it  continued  to  be  written  for  many  years  afterwards,

             particularly  in  formal  prose.  There  are  still  some  minor  changes
             from Shakespeare’s English to today, but when you compare, say,

             Beowulf,  The  Canterbury  Tales,  and  Hamlet,  you  see  that
             Shakespeare  was  far  closer  to  Modern  English.  English  would

             continue to be enriched by new words – there was a massive influx

             of  Greek  and  Latin  terms  into  English  in  the  sixteenth  through
             eighteenth  centuries  as  these  languages  became  standards  of  a

             widespread  school  curriculum  –  but  the  basic  structure  and
             pronunciation  of  English  was  now  set.  As  we  will  see,  there  was

             great growth in English, but not as much change.
                  In one technical sense, once we get past the Great Vowel Shift,

             almost everything interesting has already happened in the history of

             English. After 1600, when the Shift was basically complete, there
             were  no  major  developments  in  the  phonology  or  grammar.  The

             English lexicon kept expanding as English adopted new words from

             a  variety  of  sources,  but  it  was  nothing  compared  to  what  had
             already happened with Scandinavian, Latin, and especially French.

             There have been no more Norman Conquests or Great Vowel Shifts
             in  the  past  four  hundred  years,  and  we  can  read  Shakespeare’s

             English almost as well as we read our own. The closest English has


                                                                40
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47