Page 40 - 4723
P. 40

English is an indeclinable part of speech, whereas in Ukrainian it is
                            declined according to the same six cases.
                                   In  both  languages  numerals  expressing  the  number  as  the
                            characteristic feature of some object does not have the category of
                            number themselves. In Ukrainian only the numeral один somehow
                            retains the correlation of singular and plural forms, though in reality
                            its plural is reconsidered. Thus in combination with nouns, which
                            do not have the singular number, it really renders the singleness of
                            the  object  (одиничність  предмета)  (compare:  одні  сани,  одні
                            окуляри),  but  in  other  cases  it  acquires  the  meaning  of  pronoun
                            (compare: одні хлопці мені говорили).
                            The category of gender is altogether absent in English numerals. In
                            Ukrainian the majority of numerals do not have it either (from 3 to
                            999). The gender characteristics are differentiated only in numerals
                            один (одна, одно), півтора (півтори).
                                   The  declension  of  Ukrainian  numerals  is  not  a  united
                            consistent system; it contains the samples of different declensions.
                            The numeral один is declined as a demonstrative pronoun той, та,
                            те.  The  rest  of  the  numerals  are  declined  differently.  Numerals
                            from 5 to 90 (except 40) have in genitive, the dative and the local
                            cases one common form with the flexion –и. Numerals 40, 90, 100
                            have  the  common  form  for  the  whole  rest  of  indirect  cases
                            (сорока).
                                   The  numerals  півтора,  півтори,  півтораста  are  not
                            declined  altogether.  In  both  languages  numerals  can  be  used
                            independently  without  the  modified  noun.  In  such  cases  they  are
                            somehow  substantivized,  performing  different  syntactic  functions,
                            typical for nouns.
                                   The peculiarity of the English language is the often use of
                            cardinal numerals in the role of ordinal ones. It happens usually by
                            denoting the year, the chapter of the book, the page, the number and
                            so  on,  e.g.:  page  five  (п’ята  сторінка),  lesson  two  (другий
                            урок).Ordinal  numerals  are  most  often  used  in  the  function  of
                            attribute  in  both  languages:  the  first  floor,  другий  поверх.The



















                                                           39
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45