Page 43 - 4722
P. 43
5. She was dark skinned and in her late fifties, although she
looked much younger (fiction writing).
6. I haven’t been there since I was a kid (conversation).
7. Since the purpose of the list of heuristic, there is no harm
in “mixing categories” this way (academic prose).
8. “Trouble just seemed to follow me wherever I went –
except here”, he said (newspaper writing).
9. As far as farmers are concerned tree planting has not
been integrated into their work patterns or land management
(newspaper writing).
10. If I were you I wouldn’t have told her (conversation).
III. Identify the type of adverbial clauses in the
sentences below; describe the means of connection of
subordinate clauses to the matrix clause.
1. День кінчався, уступаючи дорогу вечорові, що вже
ховався у довгих тінях дубів, серед кущів ліщини, наче
соромлячись сонця (В. Гжицький).
2. Немає у світі бурі, щоб огонь могла задути вічний та
правдивий (І. Кочерга).
3. Віддайте мені мову, якою мій народ мене
благословив (Л. Костенко).
4. І стежечка, де ти ходила, колючим терном поросла
(Т. Шевченко).
5. Благословенна та ясна година, коли дитя читає
«Кобзаря» (Д. Павличко).
6. Стали спускатися в яр, звідки повіяло холодом і
проваллям (Г. Тютюнник).
7. Залазити в чужу душу – це таке ж злодійство, як
залазити в чужу комору ( М. Стельмах).
8. Хто хоче бути вольовою людиною, той не може
побороти в собі невпевненість ( М. Хвильовий).
9. Я весь був як пісня, як акорд суму, що злився з
піснею моря, сонця і скель (М. Коцюбинський).
42