Page 28 - 453
P. 28

Документальну  комунікацію  можна  вважати  здійсненою
                            лише  в  тому  випадку,  коли  реципієнт  (користувач)  одержав
                            закодовану  на  матеріальному  носії  інформацію,  відправлену
                            комунікантом,  і  декодував  її.  В  основі  документальної
                            комунікації  лежать  комунікаційні  процеси,  в яких  виділяють
                            наступні складові частини:
                            -  той,  що  передав  документну  інформацію,  комунікант  –
                            особа, яка утворює повідомлення  (автор документа, докуме-
                            нтної інформації, повідомленння);
                            - той, кому призначена документна інформація – реципієнт –
                            це особа або група осіб, які приймають повідомлення (кори-
                            стувач, глядач, читач, слухач);
                            -  спосіб  або  канал  передачі  інформації  –  комунікат  –  це
                            документ у формі книги, журналу, газети, фільму і т. д.;
                            -  зміст  інформації,  яка  передається,  і  зафіксована  на  мате-
                            ріальному носію;
                            - код – правила мови, на якій зафіксоване якесь повідомлення;
                            - контекст – в ньому повідомлення набуває всієї повноти свого
                            смислу.
                                Кодування –  це подання ідеї (смислу), яку  бажає донести
                            до  одержувача  комунікант,  в  кодах  або  символах,  тобто  в
                            знаках, які переводять ідею на мову, зрозумілу реципієнту.
                                Коди використовуються у вигляді слів, звуків, кольору.
                                Декодування  повідомлення  –  це  переклад  його  на  мову
                            одержувача.  Воно  визначається  особистим  сприйняттям
                            одержувача, його можливістю розпізнавати та інтерпретувати
                            коди, використані для передачі смислу.
                                Сприйняття  повідомлень  носить  суб’єктивний  характер  і
                            може здійснюватись від 0 до 100%.
                                Так,  незнання  іноземної  мови  зводить  можливість
                            декодування іншомовного повідомлення до нуля. А наявність
                            схожого  професіонального,  життєвого  досвіду  передавача  і
                            одержувача збільшує сприйняття інформації.





                                                           32
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33