Page 19 - 4186
P. 19
19
Проблема дослідження – це теоретичне або практичне питання,
що має певне значення для розвитку перекладознавства, лінгвістики,
комунікативістики і може бути розв’язане наявними засобами
наукового дослідження
УВАГА! Як свідчить практика, автори деяких КР не
розглядають жодної проблеми, а обмежуються лише переказом уже
давно відомих теоретичних положень.
Обгрунтування актуальності проблеми, що зумовила вибір
теми дослідження, є першим етапом розробки наукового апарату
дослідження. Воно передбачає:
– короткий виклад історії питання (ступінь вивчення теми) за
хронологічним або концептуальним принципом;
– посилання на державні документи, в яких обумовлюється
важливість розв’язання даної проблеми;
– визначення практичних потреб удосконалення певних складових
перекладацького процесу;
– характеристику наукових знань, на збагачення і доповнення яких
спрямоване дане дослідження.
Актуальність теми дослідження формулюють у двох частинах:
практичній та теоретичній:
1) практична актуальність – слід вказати, яке значення має обрана
тема для науки, чому вона становить мовознавчу / перекладацьку /
педагогічну проблему тощо; доцільно використати статистичні
матеріали загального характеру, які б підтвердили значущість
обраної проблеми дослідження;
2) теоретична актуальність – вимагає з’ясування, хто з дослідників і
як розробляв обрану тему, якими є їхні основні здобутки і чого
бракує в їхніх працях.
Після цього аналізу наявних публікацій студент має зробити
висновок про те, яким є загальний ступінь розробленості проблеми у
науковій літературі, що саме залишилося недослідженим чи
малодослідженим і який аспект проблеми студент виділяє для
власного дослідження.
Oб’єкт дослідження – частина об’єктивної реальності, яка на
даному етапі стає предметом теоретичного чи практичного
дослідження.
Предмет дослідження – окремі сторони, властивості, якості
об’єкта, що досліджуються з певною метою. Предмет – більш вузьке
поняття, ніж об’єкт, він – частина, сторона, елемент об’єкта. Так,
предметом дослідження можуть бути зміст, форми, методи організації
й проведення перекладацького / комунікативного / педагогічного
процесу.