Page 186 - 4185
P. 186

186

                     б) зв’язність лінійних послідовностей;
                     в) модальність.
               34   Глобальна зв’язність тексту перекладу – це:
                     а) чинник інформативності тексту;

                     б) чинник змістовної єдності тексту;
                     в) чинник модальної суті тексту.
               35   Де розміщують сигнали зв’язку при лівосторонній структурі

                     зв’язності:
                     а) позиція довільна;
                     б) позиція анафори – раніше сказане;
                     в) позиція катафори – пізніше сказане

               36   Де розміщують сигнали зв’язку при правосторонній
                     структурі зв’язності?
                     а) позиція довільна;

                     б) позиція анафори – раніше сказане;
                      в) позиція катафори – пізніше сказане
               37   Явище імплікації як чинник цілісності художнього тексту –

                     це:
                     а) ситуативні зв’язки;
                     б) синонімізація ключових слів;

                     в) повторна номінація.
               38   Назвіть істотну ознаку художнього тексту:
                     а) імпліцитність змісту;
                     б) настанова на однозначність сприйняття;

                     в) відсутність естетичної функції.
               39   Назвіть істотну ознаку нехудожнього тексту:
                     а) експліцитність змісту;

                     б) настанова на неоднозначність сприйняття;
                     в) наявність естетичної функції.
               40   Aнтиципація (компонент редакторського аналізу тексту
                     перекладу) – це:

                     а) передбачення смислового розгортання тексту;
                     б) співвіднесення частин і цілого;
                     в) постановка питань.

               41   Пресуппозиція (фонові знання для аналізу і редагування
                     тексту) – це:
                     а) знання реалій і культури;

                     б) знання терміносистеми;
                     в) знання іноземної мови.
   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191