Page 32 - 6661
P. 32

ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ № 9


                                                   Правопис власних назв

                  1. Правильно запишіть географічні назви (разом, окремо, через дефіс).

                         Аддис/Абеба,  Ай/Петрі,  Сан/Франциско,  Па/де/Кале,  Ван/Дейк,  Біла/Церква,
                  Коста/Ріка,    Нова/Зеландія,  Володимир/Волинський,  Асканія/нова,  Жовті/Води,
                  Гвінея/Бісау,     Конча/Заспа,       Новгород/Сіверський,       Південно/американський,
                  Південна/Америка,  Кам’яно/гірка,  Красно/водськ,  Ново/волинськ,  Пуща/Водиця,
                  Іст/Лондон,  Верни/городок,  Печи/води,  Кам’янець/Подільський,  Атлантик/Сіті,
                  Сан/Сальвадор, Ла/Манш, Кейп/таун, Нью/Йорк, Верхньо/дніпровськ, Ростов/на/Дону,
                  Бранден/бург,  Санкт/Петербург,  Великий/Устюг,  Южно/Сахалінськ,  Ріо/де/Жанейро,
                  Рава/Руська,  Баден/Баден,  Улан/Уде,  Старо/костянтинів,  Па/де/Кале,  Нижньо/гірськ,
                  Лос/Анджелес, Вест/Індія, Чисто/водне, Крути/бороди.

                  2.  Від  поданих  географічних  назв  утворити  прикметники  за  допомогою  суфікса
                  ськ- .

                         Прага,  Париж,  Калуга,  Бучач,  Кременчук,  Кривий  Ріг,  Ніцца,  Сиваш,  Гадяч,
                  Золотоноша, Ірак, Великі Луки, Люксембург,  Тбілісі,  Ясси, Владивосток, Кременчук,
                  Гаага,  Буг,  Запоріжжя,  Дрогобич,  Прага,  Мекка,  Звенигородка,  Нью-Йорк,  Цюрих,
                  Лейпциг,  Ірпінь,  Умань,  Волинь,  Вінниця,  Калуш,  Кентуккі,  Бангкок,    Ла-Манш,
                  Марокко,  Овруч,  Карабах,  Кавказ,  Абхазія,  Гринвіч,  Суец,  Біла  Церква,  Філіппіни,
                  Тульчин,  Баку,  Сочі,  Чернігів,  Орел,  Чигирин,  Болдіно,  Аляска,    Гамбург,  Острог,
                  Камчатка, Кривий Ріг.

                  3.  Перекладіть з російської на українську мову географічні назви, Поясніть їх
                  написання.

                       Адриатическое море, Аравийское море, Аскания-Нова, Артемовск, Белая Церковь,
                  Белгород,    Белгород-Днестровский,  Белград,  Берингов  пролив,  Великобритания,
                  Венгрия,  Воронеж,  Пенза,  Арсеньево,  Иртыш,  Иркутск,  Иерусалим,  Иерихон,
                  Иордания,  Витебск,  Приволжье,  Пирогово,  Кисловодск,  Израиль,  Каир,  Дамаск, Обь,
                  Пермь,  Тверь,  Рассыпное,  Приморье,  Поддубье,  Забайкалье,  Великие  Луки,  Западня
                  Європа, Брестская, Великий Устюг, Белый Яр, Орехово-Зуево, Николаевск-на-Амуре,
                  Онежское озеро, Южная Австралия, Южная Америка, Южная Каролина, Яблоницкий
                  перевал, Серерный Ледовитый океан, Томск, Ровно, Ровное, Харьков, Шацкие озера,
                  Якутск, Ессентуки, Нагорный Карабах, Причерноморская низменность.

                  4.  Запам’ятайте  написання  географічних,  особових  та  інших  власних  назв
                  іншомовного походження, в яких зберігаються подвоєні приголосні.

                       Андорра,     Аппалачі,    Ассирія,    Апенніни,     Гаронна,    Голландія,    Еллада,
                  Йоганнесбург, Калькутта, Марокко, Міссурі, Оттава, Ніцца, Уссурі, Туреччина, Ренн,
                  Яффа, Філіппіни, Міссісіпі, Даллас, Лозанна, Алла, Аполлон,  Бетті, Джонні, Мюллер,
                  Руссо, Фламмаріон, Шиллер, Жанна, Ганнібал, Лессінг, Ватт, Оссіан, Маріанна, Нонна,
                  Стелла,  Шеллі,  Мюллер,  Торрічеллі,  Грімм,  Россiнi,  Жоффруа,  Таллінн,  Веллінгтон,
                  Брюссель,  Аккра,  Дакка,  Канберра,  Бонн,  Калькутта,  Дюссельдорф,  Магелланова
                  протока, Маршаллові острови.

                  5. Провідміняйте подані географічні назви:

                                                              31
   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37