Page 4 - 6206
P. 4
УДК 811.111’255
К – 17
Рецензент:
Малик Г. Д. кандидат педагогічних наук, доцент кафедри
філології та перекладу
Рекомендовано методичною радою університету
(протокол № 7 від 29.05.2018 р.)
Каламбет Я. І.
К - 17 Спеціалізований переклад. Переклад юридичної літератури. Художній переклад :
методичні вказівки до самостійних робіт / Я. І. Каламбет. – Івано-Франківськ :
ІФНТУНГ, 2018. – 50 с.
МВ 02070855- 11401-2018
Методичні вказівки до самостійних робіт з дисципліни «Спеціалізований
переклад. Переклад юридичної літератури. Художній переклад» призначені для
студентів IV-го року навчання (бакалаврат) спеціальності
035 - «Філологія».
Мета – актуалізувати вивчені під час аудиторних занять теми зі спеціалізованого
перекладу, перекладу юридичної літератури та художнього перекладу, звертаючи увагу
не лише на фахову термінологію, але і на граматичні, лексичні та лексико-синтаксичні
трансформації під час перекладу текстів різного спрямування. Методичні вказівки до
самостійних робіт дають змогу студентам самостійно вивчити окремі характерні
системні особливості юридичної лексики англійської мови та типові випадки
розбіжностей з українською мовою, які виникають при перекладі текстів, а також
можуть надати практичну допомогу майбутнім перекладачам як при перекладі
художнього так і наукового текстів.
Методичні вказівки створено відповідно до робочої програми з дисципліни
«Спеціалізований переклад. Переклад юридичної літератури. Художній переклад» з
урахуванням особливостей перекладацької діяльності.
УДК 811.111’25
МВ 02070855- 11401-2018
© Каламбет Я. І.
© ІФНТУНГ, 2018
Відповідальний за випуск,
завідувач кафедри філології
та перекладу О. В. Когут
Член експертно-рецензійної
комісії університету А. В. Мазак
Нормоконтролер Г. Я. Томашівська
Провідний бібліотекар НТБ Г. М. Мацюк