Page 81 - 4710
P. 81
print – ситець; velvet – оксамит, бархат; silk – шовк; cotton – бавовняна тканина;
woolen cloth – шерстяна тканина; tweed – твід; satin – атлас; baize – байка; cotton
velvet – вельвет; linen – полотно; serge (for lining) – саржа (для підкладки); crease-
proof cloth – тканина, що не мнеться; water-repellent cloth – водонепроникна
тканина; drip dry cloth – тканина, що швидко висихає
plain cloth – гладка тканина; stripped cloth – тканина у смужку; polka-dot cloth –
тканина у горошок; checkered cloth – клітчаста тканина
washable cloth – тканина, що витримує прання
Show me that flowered cloth, please. – Покажіть мені, будь ласка, цю квітчасту
тканину.
Something lighter (darker), please. – Що-небудь посвітліше (потемніле), будь ласка.
This pattern is too bright. – Цей малюнок занадто яскравий.
How many metres are required for a suit? – Скільки метрів потрібно на костюм?
The colour of this cloth is just splendid. – Колір цієї тканини чудовий.
Cut off three metres of this cloth, please. – Дайте мені три метри цієї тканини.
length of cloth – відріз
6. FOOTWEAR – Взуття
boots – черевики, чоботи; evening (dancing) shoes – взуття до вечірнього туалету; high
heels – високі підбори (каблуки); medium heels – середні підбори; low heels – низькі
підбори; children’s shoes – дитячі туфлі; laced shoes – туфлі на шнурках; sandals –
босоніжки; furlined boots – чоботи на хутрі; slippers – пантофлі; trotters – тапочки;
leather (rubber) soled shoes – туфлі на шкіряній (гумовій) підошві
I should like a pair of black laced boots. – Мені потрібні чорні чоботи на шнурках.
The shoe hurts me. – Туфля тісна мені.
Does it pinch? – Жме?
Yes, it pinches my toes. – Так, вона жме у пальцях.
I cannot pull the boot on. – Я не можу натягти чобіт.
They are much too large. – Вони занадто великі.
My feet feel comfortable in these shoes. – Ногам дуже зручно у цих туфлях.
UNIT 8
THE ENGLISH RENAISSANCE
1. Read the following text, translate it into Ukrainian.
WILLIAM SHAKESPEARE
(1564-1616)
The English Renaissance gave birth to an amazing galaxy of great writers, but William
Shakespeare outshines them all. He had a greater influence on the development of the whole
of world literature than any other author. Characters created by him remain perfect
depictions of the principal human passions and psychological traits.
William Shakespeare is probably the greatest of all writers in the English Language.
His ability to capture and convey the most profound aspects of human nature is regarded by
many as unequalled, and the English Renaissance has often been called “the age of
Shakespeare”. He was among the few playwrights who have excelled in both tragedy and
comedy and several of his, probably, 38 plays contain songs that are among the finest lyric
poems in English.
He also wrote 154 sonnets, two narrative poems, and several shorter poems.
Shakespeare wrote between 1588 and 1613, although the exact dates and chronology
of the plays attributed to him are often uncertain. His contribution to English Literature is
magnified still further by the fact that he only lived to be 52.
83