Page 108 - 182_
P. 108

2.Translate in written form.

                                                                     (From “Man and Superman”
                                                                                           1
                                                                                   by B.Shaw )

                                  Whether Ann is good-looking or not depends upon your taste;
                            also and perhaps chiefly on your age and sex. To Octavius she is an
                            enchantingly beautiful woman, in whose presence the world becomes
                            transfigured,  and  the  puny  limits  of  individual  consciousness  are
                            suddenly made infinite by a mystic memory of the whole life of the
                            race to its beginnings in the east, or even back to the paradise from
                            which  it  fell.  She  is  to  him  the  reality  of  romance,  the  inner  good
                            sense of nonsense, the unveiling of his eyes, the freeing of his soul,
                            the abolition of time, place, and circumstance, the etherealization of
                            his  blood  into  rapturous  rivers  of  the  very  water  of  life  itself,  the
                            revelation  of  all  the  mysteries  and  the  sanctification  of  all  the
                            dogmas.  To  her  mother  she  is,  to  put  it  as  moderately  as  possible,
                            nothing whatever of the kind. Not that Octavius’s admiration is in any
                            way ridiculous or discreditable. Ann is a well formed creature, as far
                            as that goes; and she is perfectly ladylike, graceful, and comely, with
                            ensnaring  eyes  and  hair.  Besides,  instead  of  making  herself  an
                            eyesore,  like  her  mother,  she  has  devised  a  mourning  costume  of
                            black and violet silk which does honor to her late father and reveals
                            the  family  tradition  of  brave  unconventionality  by  which  Ramsden
                            sets such store.
                                  But  all  this  is  beside  the  point  as  an  explanation  of  Ann’s
                            charm. Turn up her nose, give a cast to her eye, replace her black and
                            violet confection by the apron and feathers of a flower girl, strike all
                            the aitches out  of  her speech, and Ann will still  make  men dream.
                            Vitality is as common as humanity; but, like humanity, it sometimes
                            rises to genius; and Ann is one of the vital geniuses. Not at all, if you
                            please, an oversexed person: that is a vital defect, not a true excess.
                            She  is a perfectly respectable, perfectly self-controlled woman, and
                            looks  it;  though  her  pose  is  fashionably  frank  and  impulsive.  She
                            inspires  confidence  as  a  person  who  will  do  nothing  she  does  not
                            mean to do; also some fear, perhaps, as a woman who will probably
                            do everything she means to do without taking more account of other


                            1
                              Текст друкується за виданням B.Shaw. Man and Superman. - London:
                            Penguin Books, 1980

                                                           114
   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113