Page 9 - 6646
P. 9
12
2 МЕТА ТА РЕЗУЛЬТАТИ НАВЧАННЯ
Успішна професійна діяльність філолога-перекладача
базується на ґрунтовному знанні постулатів та принципів
перекладознвства, а також досконалому володінні рідною та
іноземною мовами. Тому вивчення навчальної дисципліни
«Практичний курс усного та писемного мовлення основної
іноземної мови» є невід’ємною складовою підготовки фахівців у
галузі перекладу. «Практичний курс усного та писемного
мовлення основної іноземної мови» вивчається як фахова
дисципліна у процесі підготовки бакалаврів за спеціальністю
«Філологія» з 1-го семестру по 8-ий семестр.
Мета – сформувати у студентів професійну іншомовну
комунікативну компетенцію на рівні не нижче С1 (читання й усне
мовлення) / В2+ (аудіювання та письмо) за шкалою
Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти, тобто
вміння та навички володіння різними видами іншомовної
мовленнєвої діяльності, на необхідному професійному рівні, що
дозволить їм вільно й правильно, з дотриманням фонетичних,
граматичних та стилістичних норм та на основі засвоєння
широкого словникового запасу говорити й писати англійською
мовою, розуміти мовлення на слух та перекладати, реферувати
письмово й усно з англійської мови на рідну будь-які тексти,
розвивати навички перекладу, а також читати і адекватно
інтерпретувати оригінальну англомовну літературу, а відтак –
сприятиме їх ефективному англомовному функціонуванню у
культурному розмаїтті навчального та професійного середовищ.
У результаті вивчення дисципліни студент повинен
демонструвати такі результати навчання через знання, уміння та
навички:
розуміти на слух автентичне мовлення;