Page 180 - 4670
P. 180
2. “The line of collimation is the imaginary line at the elevation.”
– he reminded.
3. The instructor informed: “Staves shall be transported in their
protective cases to protect the face from damage.”
4. He said: “The two outer prisms have been just attached to the
barrel of the telescope.”
5. The surveyor ordered: “Ensure that tripod screws and hinges
are kept tight”.
6. “Set up the level about 4 m to the far side of one of the outside
pegs”. – the instructor ordered.
7. They said: “We are calculating the rises and fall between
successive points and booking them in the appropriate column”.
8. We remarked: “If the levelling has been done correctly and all
arithmetic reductions are correct”.
9. I said: “I shall compare the two height differences”.
IV. WRITING
Task 1. Write the translation of the following sentences
1. Нівелюванням називають вид геодезичних робіт, при яких
вимірюють перевищення між точками земної поверхні або
будівельних конструкцій.
2. Для вимірювання перевищень використовують рейки, які
можуть виготовлятись з дерев’яних брусків або з алюмінію,
можуть бути суцільними або складаними.
3. Нівелювання – це сукупність геодезичних вимірювань, які
виконуються для визначення різниці висот точок земної поверхні
(перевищень), а також висот точок відносно прийнятої вихідної
відлікової поверхні.
4. Нівелювання необхідне для створення висотної основи
топографічних зйомок, для вивчення форм рельєфу і визначення
різниці висот точок при топографічних зйомках, проектуванні,
будівництві і експлуатації різних споруд.
5. Геометричне нівелювання – це визначення висот точок
горизонтальним променем. Воно виконується за допомогою
нівеліра і нівелірних рейок. Геометричне нівелювання є основним
методом побудови опорної висотної мережі.
180