Page 68 - 4356
P. 68
Перевага: які адреси із списку були ненавмисно забуті на
початку написання програми? Чи вони, можливо, є зайвими і не
потрібні?
Адреси без символів
У цьому списку зібрані усі використовувані в програмі
адреси, яким символи не призначені. У списку приводяться ці
адреси і як часто вони використовувалися.
Перевага: чи були адреси використані помилково (випадково
або із-за друкарської помилки)?
2.5.7 Мультимовні коментарі і відображення тексту
SIMATIC - менеджер дозволяє управляти декількома
мовними версіями коментарів і тексту на дисплеї.
Вибір мови коментарів і тексту, що відображується, впливає
на тексти, що вводяться користувачем. Мова сеансу, призначена
для меню і повідомлень про помилки, наприклад, встановлюється
STEP 7 і вибирається в SIMATIC - менеджері у вкладці
"Language" ("Мова") після натиснення Options → Customize (Опції
→ Настроїти). На цій вкладці також встановлюється мнемоніка,
тобто мова, яку STEP 7 використовує для операндів і операцій. Усі
три установки незалежні один від одного.
Загальна процедура
Ви ввели тексти на початковій мові, наприклад, англійській і
хочете згенерувати німецьку версію вашої програми. Щоб це
зробити, експортуйте потрібний текст або типи текстів.
Експортований файл має розширення *.csy, і ви можете
відредагувати його, приміром, в Microsoft Excel. Можна ввести
переведення для кожного тексту. Імпортуйте закінчену таблицю
переведення назад у ваш проект. Тепер ви можете перемикати
мови. Це можна зробити з декількома мовами.
Експорт і імпорт текстів
У SIMATIC - менеджері виберіть об'єкти, що містять
коментарі, які ви хочете перекласти, наприклад, таблицю
символів, контейнер блоків, декілька блоків або один блок.
Виберіть команду меню Options → Manage Multilingual Texts →
Export (Опції → Управління мультимовними текстами →
Експорт). У діалоговому вікні, що з'явилося, введіть місце
68