Page 77 - 6695
P. 77
Додаток Г
(обов’язковий)
Зразок оформлення анотації
АНОТАЦІЯ
Заруба І. Д. Особливості перекладу суспільно-політичних
термінів (на матеріалі книги З. Бжезинського “Стратегічне бачення.
Америка і криза світової влади”) (Курсова робота з дисципліни
“Перекладацький аналіз тексту”).
Курсова робота містить узагальнення теоретичних проблем, на
основі яких уточнені дефініції “термін”, “термінологія” та
“терміносистема”. На основі аналізу вибірки, укладеної на матеріалі книги
З. Бжезинського «Стратегічне бачення. Америка і криза світової влади»,
установлено структуру англійських та українських суспільно-політичних
термінів та основні види, вжитих перекладацьких трансформацій.
Ключові слова: термін, терміносистема, термінологія, перекладацькі
трансформації.
ABSTRACT
Zaruba, I. Peculiarities of translating social and political terms (based
on Zb. Brzezinski’s book ‘Strategic Vision. America and the crisis of global
power’) (Course Paper in “Translation and Text Analysis”).
In the course paper, the theoretical basis is reviewed, and the concepts of
'term',' terminology' and 'terminological system' are specified. Based on the
composed corpora of English and Ukrainian social and political terms from
Zb. Brzezinski’s book ‘Strategic Vision. America and the crisis of global
power’, their main structure models are established, and main types of
translation transformations used are specified.
Keywords: term, terminological system, terminology, translation
transformations.
78