Page 77 - 6695
P. 77

Додаток Г
                                                    (обов’язковий)
                                          Зразок оформлення анотації

                                                     АНОТАЦІЯ
                      Заруба  І.  Д.  Особливості  перекладу  суспільно-політичних


               термінів  (на  матеріалі  книги  З. Бжезинського  “Стратегічне  бачення.
               Америка  і  криза  світової  влади”)  (Курсова  робота  з  дисципліни


               “Перекладацький аналіз тексту”).

                      Курсова  робота  містить  узагальнення  теоретичних  проблем,  на

               основі      яких      уточнені      дефініції      “термін”,      “термінологія”        та

               “терміносистема”. На основі аналізу вибірки, укладеної на матеріалі книги

               З. Бжезинського  «Стратегічне  бачення.  Америка  і  криза  світової  влади»,

               установлено  структуру  англійських  та  українських  суспільно-політичних

               термінів та основні види, вжитих перекладацьких трансформацій.

                      Ключові слова: термін, терміносистема, термінологія, перекладацькі

               трансформації.



                                                     ABSTRACT

                      Zaruba, I. Peculiarities of translating social and political terms (based

               on Zb. Brzezinski’s book ‘Strategic Vision. America and the crisis of global

               power’) (Course Paper in “Translation and Text Analysis”).

                      In the course paper, the theoretical basis is reviewed, and the concepts of

               'term','  terminology'  and  'terminological  system'  are  specified.  Based  on  the

               composed  corpora  of  English  and  Ukrainian  social  and  political  terms  from

               Zb. Brzezinski’s  book  ‘Strategic  Vision.  America  and  the  crisis  of  global

               power’,  their  main  structure  models  are  established,  and  main  types  of

               translation transformations used are specified.

                      Keywords:  term,  terminological  system,  terminology,  translation

               transformations.






                                                           78
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82