Page 21 - 6247
P. 21

для орфоепічного словника вона необов’язкова. Зона фразеології
                           відсутня  в  коментарях  слів,  які  не  використовуються  у  сталих
                           словосполученнях,  а  наявність  зони  прикладу  і  його  джерела
                           залежить від принципів, які лежать в основі створення словника.
                                  Кількість зон словникової статті комп’ютерного словника
                           зазвичай    перевищує      кількість   зон   словникової     статті
                           «паперового»  словника,  що  обумовлено  значними  ресурсами
                           пам’яті  і  високою  швидкістю  обробки  цифрової  інформації
                           сучасними  комп’ютерами.  Проте  обсяг  словникової  інформації
                           має відповідати типу словника: якщо читачеві необхідна вимова,
                           то  «зайва»  інформація  про  переклад  слова  чи  його  контекстні
                           значення буде лише заважати користувачеві.
                                  Класифікацію       комп’ютерних       словників      можна
                           здійснювати  за  тими  ж  принципами,  що  і  класифікацію
                           звичайних  словників.  Традиційно  виділяють  лінгвістичні,
                           енциклопедичні  та  проміжні  (країнознавчі  і  термінологічні)
                           словники.  У  лінгвістичних  словниках  описуються  слова  –  їхні
                           значення,  особливості  використання,  структурні  властивості,
                           сполучуваність, співвідношення  з  лексичними системами  інших
                           мов.  В енциклопедичних словниках описуються  поняття, факти  і
                           реалії  світу,  тобто  екстралінгвістична  інформація.  Проміжний
                           тип     словників    містить    інформацію      лінгвістичного    і
                           екстралінгвістичного типу.
                                  Серед  лінгвістичних  словників  можна  виділити  кілька
                           підвидів:
                                  –  тлумачні,  які  містять  тлумачення  (пояснення)  значень
                           слів  і  їх  вживання  в  мовленні,  що  охоплюють  дескриптивні  і
                           нормативні  словники,  які  також  можуть  бути  загальними  і
                           спеціалізованими, наприклад, фразеологічні словники,  словники
                           іноземних слів тощо;
                                  –  словники-тезауруси,  які  вирізняються  розміщенням
                           словникової статті, яке  не  підпорядковується  не  алфавітному,  а
                           тематичному принципу;
                                  – двомовні (перекладні) словники;














                                                           19
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26