Page 48 - 4294
P. 48

13.  Аркуш  паперу  з  відтвореними  на  ньому  реквізитами,  що  містять  постійну
                  інформацію, – це:
                  А) бланк;
                  Б) взірець;
                  В) формуляр.
                  14. Затвердження документа відбувається:
                  А) до підписання;
                  Б) після підписання;
                  В) під час підписання.
                  15. 1. Вибір потрібної конструкції саме в цьому конкретному випадку.
                  2. Заповнення формуляра.
                  3. Побудова за готовими зразками тих словосполучень і речень, які не передбачені
                  формулярами бланків.
                  Такі операції містить процес укладання документів:
                  А) з низьким рівнем стандартизації;
                  Б) з високим рівнем стандартизації;
                  В) нестандартизованих.
                  16. Статистичними і текстовими можуть бути:
                  А) звіти;
                  Б) протоколи;
                  В) характеристики.
                  17. У ділових паперах використовується:
                  А) розмовна лексика;
                  Б) наукова термінологія;
                  В) офіційно-ділова лексика.
                  18. Стислий життєпис особи, складений нею, – це:
                  А) автобіографія;
                  Б) характеристика;
                  В) пояснювальна записка.
                  19. Як перекладається з російської мови на українську “по-моему”, “по-нашему”?
                  А) як на мене, на нашу думку;
                  Б) по-моєму, по-нашому.
                  20.  У  якому  варіанті  правильно  розкрито  значення  наведених  фразеологізмів:
                  ахіллесова п’ята, п’яте колесо до воза, і на коні не під’їхати, зарубати на носі, з-під
                  ринви та на дощ?
                  А)  п’ята  героя  троянської  війни,  запасне  колесо,  щось  важкодоступне,  забути,
                  змокнути;
                  Б) слабке місце, зайвий, гордий, запам’ятати, виплутавшись з однієї халепи, потрапити
                  в іншу.
                  21. Як перекладається з російської мови на українську “по правилам”, “по схеме”?
                  А) по правилах, по схемі;
                  Б) за правилами, за схемою.
                  22. Як перекладається з російської мови на українську “по недоразумению”, “по
                  ошибке”?
                  А) через непорозуміння, через помилку, помилково;
                  Б) по непорозумінню, із-за помилки.
                  23. Описуючи книгу, вказують: автора (або авторів), назву, місце видавництва і
                  рік видання, кількість сторінок або номер відсилкової сторінки таким чином:
                  А) Антоненко-Давидович Б. Д. Як ми говоримо / Борис Антоненко-Давидович [уклад. :
                  Я. Б. Тимошенко]. – К. : Либідь, 1991. – 256 с.;
                  Б) Антоненко-Давидович Б. Д. “Як ми говоримо” / Уклад.: Я. Б. Тимошенко // Борис
                  Антоненко-Давидович. – К.: Либідь, 1991. – 256 с.;


                                                              47
   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53